ACCUEIL L’ENTREPRISE PROCÉDURE DE TRAVAIL ESPACE TRADUCTEURS ESPACE CLIENTS ACCÈS FTP ACTUALITÉ                                             

SOLUTIONS INTÉGRALES DE TRADUCTION POUR GRANDES ENTREPRISES

Faux amis/calques à éviter

Noms : « accomplissement » au sens d’exploit, de réalisation ; « dépendant » au sens de personne à charge ; « déportation » au sens d’expulsion ; « globalisation » au sens de mondialisation ; « gradué » au sens de diplômé ; « irritant » au sens de problème, difficulté ; « offense » aux sens de délit, infraction ou crime ; « spéculation » au sens de conjecture, hypothèse ; « support » au sens de soutien.  

Verbes : « accommoder » aux sens de rendre service à, aider, satisfaire ou de recevoir, accueillir ; « affecter » au sens de toucher, influer sur ; « encourir » (des frais, des pertes) aux sens d’engager (des frais), subir (des pertes) ; « endosser » au sens d’appuyer, approuver ; « identifier » au sens de déterminer, établir ; « initier » au sens de lancer, instaurer ; « opérer » aux sens d’exploiter, diriger, gérer ; « prévaloir » au sens d’avoir cours, exister ; « questionner » au sens de mettre en question, mettre en doute.  

Adjectifs : « académique » au sens de scolaire, universitaire ; « alternatif » au sens de différent, novateur ; « digital » au sens de numérique ; « éligible » au sens d’admissible ; « formel » et « informel » aux sens d’officiel et officieux ; « légal » aux sens de juridique, judiciaire ; « monétaire » au sens de financier ; « trivial » au sens de dérisoire, insignifiant.

Adverbes : « définitivement » au sens d’assurément, certainement ; « éventuellement » au sens de plus tard, par la suite ; « incidemment » au sens d’à propos, au fait, soit dit en passant.

-- (2008-03-10 15:40:25)

         contact     MENTIONS LÉGALES